旅游度假一
Touring Sites
昆明佘ꩲ(she)山世茂洲(zhou🐽)際精(jing)品酒店
InterContinental Sha🌳nghai Wo༺nderland
滬(hu)(hu)佘(she)(she)山世(shi)茂洲際度(du)假(jia)(jia)酒(jiu)(jiu)樓(lou)的房子都是項頗(po)具(ju)不斷創新的設計方案之(zhi)作,建成時隔(ge)10年(nian),這一個新奇(qi)的度(du)假(jia)(jia)酒(jiu)(j♏iu)樓(lou)采取(qu)自然(ran)室內環境室內環境,還可(ke)(ke)以充分(fen)利(li)于深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的曲面模型造型藝術瓦(wa)特(te)連桿并建成在深(shen)(shen)坑巖(yan)壁之(zhi)中(zhong),行為(wei)主體由地(di)表(biao)以上內容2層及地(di)表(biao)接下(xia)來88米的15層造成,令環境嘆為(wei)觀(guan)止。度(du)假(jia)(jia)酒(jiu)(jiu)樓(lou)座落在于滬(hu)(hu)松江佘(she)(she)山腳底(di)的天馬(ma)山深(shen)(shen)坑內,差(cha)距滬(hu)(hu)虹橋國際性(xing)國際性(xing)飛機場及滬(hu)(hu)虹橋高鐵站32公(gong)里左(zuo)右,鄰(lin)近(jin)佘(she)(she)山地(di)區深(shen)(shen)林兒童公(gong)園、辰山沉水動物(wu)園等幾處(chu)草原旅游(you)旅游(you)勝地(di)。度(du)假(jia)(jia)酒(jiu)(jiu)樓(lou)有(you)了約(yue)900㎡米的無柱婚禮(li)宴席廳(ting)(ting)和(he)4個有(you)所差(cha)異面積(ji)的多(duo)工作電視電話會議場地(di)。在這其中(zhong),有(you)點美輪美奐(huan)的天窗(chuang)布場的“木瓜(gua)奇(qi)跡”婚禮(li)宴席廳(ting)(ting),還可(ke)(ke)以分(fen)隔(ge)為(wei)幾個獨特(te)的婚禮(li)宴席廳(ting)(ting),表(biao)現此車(che)更可(ke)(ke)隨便進入宴會,為(wei)各(ge)種各(ge)樣會務服務活躍提高自然(ran)考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-𝐆functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separಌate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
﷽ 佘山的國(guo)家(jia)樹林(lin)的公園
&♔ensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)國荒山(shan)(shan)(shan)深林(lin)(linꦫ)(lin)森林(lin)(lin)(lin)公(gong)園是蘇(su)州獨一(yi)(yi)無(wu)二的國級(ji)自然(ran)生態荒山(shan)(shan)(shan)旅行勝地(di),經營管理表面積(ji)267公(gong)傾,景(jing)區荒山(shan)(shan)(shan)鋪蓋率完成80.04%。綠(lv)化區十(shi)三(san)座峰頂有如十(shi)三(san)顆(ke)深淺不一(yi)(yi)的裴翠從(cong)華(hua)中趨于(yu)西北(bei),蜿蜒曲折(zhe)連綿13公(gong)厘,使(shi)一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)川的蘇(su)州平(ping)原區表顯出出秀靈多姿的荒山(shan)(shan)(shan)景(jing)觀設計。199幾年6月,由原國造林(lin)(lin)(lin)部特批組(zu)建佘(she)山(shan)(shan)(shan)國荒山(shan)(shan)(shan)深林(lin)(lin)(lin)森林(lin)(lin)(lin)公(goꦉng)園,2002年被(bei)認(ren)為國第五批4A級(ji)旅行景(jing)區。現境內外開放的風景(jing)點有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園、小無(wu)錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their wa🍬y from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭(hang)州辰山草本森林公園
&ens🅠p; S🐎hanghai Chenshan Botanical Garden
南京辰山作物園應用于松江區佘山一個的國家休閑旅游是在游山玩水區內(辰花國道38816號),是道路工程道路府、在我國有效院和一個的國家林草局合作方式區域化黨建的集研究、科普講解和觀察景點旅游于一體式的網絡綜合作物園,占地賠償面積計算207公傾,是華北地域人數非常大的作物園。作物垂釣區的辰山古遺存,2015年4月被道路工程道路府入選為南京市傳統村落區保護區計量單位。該遺存09年初顯示,面積計算約為16公傾,進行分辯為商周階段古文字化遺存。
產業園區由服務中心展出區、樹種保育區、六大洲樹種區和周邊響應區等四條效果區包括。展示活動溫室展示活動空間為12608一平米米,由亞熱帶花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館構造,為亞洲區非常大展示活動溫室群,在這其中沙生樹種館為天下非常大廠區室內沙生樹種博物館。現為發達國家4A級景𝐆點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group♛ in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園
&🐭ensp; &🌌ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty,ღ Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Ver꧒anda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)醉白池恍若公園
🥀 Shanghai Z🔯uibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是成(cheng)都八大(da)哥特式風(feng)格綠(lv)化(hua)(hua)園林(lin)(lin)綠(lv)化(hua)(hua)工程之六,占地(di)(di)賠(pei)償(chang)76畝。園里有2處不(bu)可(ke)以位(wei)(wei)移古物,這(zhe)(zhe)之中:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2013年4月(yue)被市政施工府發布公告(gao)為成(cheng)都市古物自我護理(li)院校;咖啡鏤空(kong)雕(diao)花廳,1985年6月(yue)被發布公告(gao)為松江縣(xian)古物自我護理(li)院校。綠(lv)化(hua)(hua)園林(lin)(lin)綠(lv)化(hua)(hua)工程體現了(le)北(bei)宋(song)(song)松江進(jin)士朱之純的(de)(de)私宅子院,名“谷(gu)陽園”。后(hou)為北(bei)京在(zai)明(ming)大(da)書(shu)畫視(shi)覺(jue)家董其昌觴詠處,也是古代(dai)(dai)名人(ren)(ren)學(xue)(xue)士學(xue)(xue)位(wei)(wei)常(chang)游的(de)(de)地(di)(di)方(fang)。清順(shun)康年間(jian),工部郎中、文人(ren)(ren)、名畫家顧(gu)大(da)申重加修筑,因敬仰唐大(da)文人(ren)(ren)白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上(shang)綠(lv)化(hua)(hua)園林(lin)(lin)ꦫ綠(lv)化(hua)(hua)工程創建(jian)為“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,目前(qian)為止(zhi)不(bu)存在(zai)370這(zhe)(zhe)么多年史上(shang)。園里現保護著北(bei)宋(song)(song)的(de)(de)西(xi)武百貨軒,北(bei)京在(zai)明(ming)的(de)(de)三面廳、疑(yi)舫(fang)、學(xue)(xue)習(xi)堂(tang),漢代(dai)(dai)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成(cheng)樓(lou)、咖啡鏤空(kong)雕(diao)花廳等(deng)亭閣樓(lou)閣;收藏網站(zhan)有元趙孟頫書(shu)法真跡(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石刻(ke)(ke)、漢代(dai)(dai)《云(yun)間(jian)邦(bang)彥形象》碑(bei)刻(ke)(ke)等(deng)視(shi)覺(jue)瑰寶。園里掛的(de)(de)當代(dai)(dai)書(shu)法大(da)師題字匾聯還不(bu)算其數。現為政府4A級景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ag🙈o, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林技術 遺跡(ji)
&ens♊p; Guangfulin Sit෴e of Ancient Culture
廣富林和文化課遺存是在松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全工業區的占地達到了850畝,明年榮獲為4A級度假旅行景區,當年榮獲武漢市產業生態圈度假旅行杭州特色示范性范圍。是當前經考古表明表明的武漢29處遺存中包括信息內容最豐富多彩,最具保證的與聯合開發附加值的古詩詞化課遺存。廣富林和文化課遺存19710年被每天為武漢市歷史古物保證的點;于2013 年5月被國務院令核準為第十九批全國各地歷史古物保證的單位名稱;知也橋,17年1月份被每天為松江區歷史古物保證的點。
廣富林人文精神遺存以考古發現遺存保證區為重點,對古遺存給以原始態保證和顯現,體現農耕技術 民族古技術 課教育自然現代農業人文精神,凸顯地道的果園景致。濃厚的人ඣ文精神古技術 課背景是廣富林產品的重點競爭優勢力, 整一個居民小區策劃設計構思了五大產品整體,東南方是儒道佛人文精神分享區,南方是行業配套設施保障區,中西部是風俗人文精神分享區,𒅌西南部是出土技術 遺產技術 遺產分享區,西南部是農耕技術 民族古技術 課教育人文精神保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代人文精神美景區相照應,成為滬上“深入人文精神尋根旅程”的最終出發地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cꦅultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野森林公園
ꦦ
&e🌞nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市樂園建在佘山國家森林視頻城市樂園南側,毗鄰廣富林民族文化遺跡。
&en♔sp; 廣富林郊野公園包圍“田、水、路、林、村”八大本質維度建沒,以耕作環保必然景色為基礎知識,由農園采栽下來之、果林風光無限、生態漁村三板組合而成,并按城市分為油菜花海花田、綠野🥂閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個城市,并且加入文化水平展品、采栽下來之鉤魚、觀景穿行等實用功能,組成綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is❀ composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green fiel🎉d trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
成都浦江之首自助游(you)景點旅游(you)
Shanghaꦓi Pujiang River Source Scenic Spo🌳t
北(bei)京浦江(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)草原旅游景(jing)區(qu),是北(bei)京自己(ji)河(he)黃(huang)浦江(jiang)的(de)(de)(de)(de)開始點,也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)零(ling)多公里”。有來源上(shang)海周邊蜿蜓意(yi)欲(yu)的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水在這兒薈(hui)萃,構成方面(mian)四(si)角洲的(de)(de)(de)(de)形狀的(de)(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經(jing)橫(heng)潦涇流入(♓ru)量(liang)黃(huang)浦江(jiang)。三江(jiang)匯源優點,江(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)上(shang)罾(zeng)起網落,江(jiang)灘蘆(lu)葦葉飄舞(wu),江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),降生(sheng)著道不都的(de)(de)(de)(de)柳(liu)州(zhou)水鄉(xiang)古鎮自然風(feng)光,“浦江(jiang)之(zhi)(zhi)首(s♒hou)”以(yi)此(ci)來歷(li)。一整(zheng)個景(jing)區(qu)分地(di)(di)面(mian)下(xia)(xia)和地(di)(di)面(mian)下(xia)(xia)倆組(zu)成部(bu)份(fen),地(di)(di)面(mian)下(xia)(xia)組(zu)成部(bu)份(fen)為“疏語速運”寶(bao)塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)面(mian)下(xia)(xia)組(zu)成部(bu)份(fen)為“水文(wen)化(hua)(hua)知識(shi)知識(shi)風(feng)采展示館”。景(jing)區(qu)內(nei)挑梁(liang)斗拱式建筑裝修(xiu)藝(yi)術(shu)風(feng)格(ge)釋放古典藝(yi)術(shu)風(feng)情,執行窗(chuang)流漓瓦又而(er)又不失去(qu)現代化(hua)(hua)魅(mei)力性興奮。柳(liu)州(zhou)逼格(ge)的(de)(de)(de)(de)園(yuan)林(lin)綠化(hua)(hua)風(feng)情配上(shang)銀(yin)杏(xing)葉、槐樹、垂柳(liu)等國(guo)內(nei)本土植物體,展示出(chu)中(zhong)國(guo)政府古時候(hou)過去(qu)文(wen)化(hua)(hua)知識(shi)知識(shi)的(de)(de)(de)(de)勾勒。現為政府3A級景(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, whiꦉch meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditiona𝓰l culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小區
Thames Town
🍷 泰晤(wu)士莊園處在(zai)松江𓆉名(ming)(ming)(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)滇西,一(yi)物種多(duo)樣性(xing)人(ren)現(xian)松江名(ming)(ming)(ming)城(cheng)整個(ge)(ge)調(diao)性(xing)的(de)(de)(de)標(biao)記(ji)性(xing)區城(cheng),該地(di)(di)土地(di)(di)征用約1平米公(gong)里數,東側(ce)為名(ming)(ming)(ming)城(cheng)比較大的(de)(de)(de)但其(qi)中一(yi)個(ge)(ge)工(gong)人(ren)湖。樹草清湖、存(cun)在(zai)地(di)(di)道的(de)(de)(de)荷蘭(lan)媒體(ti)農村搭建調(diao)性(xing)。泰晤(wu)士莊園設計方案(an)調(diao)性(xing)構(gou)建荷蘭(lan)媒體(ti)泰晤(wu)士河(he)里莊園風味和房子優點,認為狗與人(ren)物種多(duo)樣性(xing)的(de)(de)(de)最加(jia)和詣,衡量松江名(ming)(ming)(ming)城(cheng)濃郁的(de)(de)(de)現(xian)今化、國際金化、綠色化或旅游(you)酒店文化水(shui)平之氣(qi)。但其(qi)中一(yi)只聯續的(de)(de)(de)多(duo)功(gong)用走街或水(shui)岸英式步(bu)行街擁有(you)(you)莊園的(de)(de)(de)設備主(zhu)軸(zhou)線,也(ye)是公(gong)民及(ji)野景來議會、創(chuang)意(yi)表(biao)演、時尚休閑、相處的(de)(de)(de)好地(di)(di)方,層面非常豐富,饒(rao)有(you)(you)趣(qu)味,整個(ge)(ge)氣(qi)體(ti)電池充(chong)電生活水(shui)平浪漫和興趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become🐟 the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州藝術片探險樂園
Shanghai Film Park
&en🍒sp; 鄭州電動漫影(ying)視(shi)(shi)探險樂園(yuan)座落在于車墩鎮北松(song)二級(ji)公路(lu)4915號(hao),集(ji)電動漫影(ying)視(shi)(shi)外景影(ying)視(shi)(shi)拍(pai)攝、草(cao)原旅(lv)游(you)光觀、文化水平(ping)校園(yuan)營銷為整體(ti),由(you)老(lao)(lao)鄭州“30年 北京路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石庫(ku)(ku)門里(li)弄(nong)”“老(lao)(lao)城廂(xiang)”“十五鋪碼頭(tou)工程(cheng)”“民國12門店”“高(gao)興樓(lou)茶(cha)社”“凱司令自助(zhu)餐(can)社”“七(qi)色彩虹KTV”“鴻翔珠(zhu)寶店”“鄭州總會門樓(lou)”“安(an)康(kang)大戲(xi)院”“老(lao)(lao)款直達火💮地鐵站”“歐式古典建筑(zhu)裝(zhuang)修群(qun)”“合(he)肥河港區(qu)”“主教堂”“勝利(li)購物廣場”“江西(xi)路(lu)鋼橋”“湖貧困(kun)山區(qu)”等外景影(ying)視(shi)(shi)拍(pai)攝情(qing)境及門頭(tou)搭配婚(hun)禮攝影(ying)棚、珠(zhu)寶倉庫(ku)(ku)貨(huo)架(jia)(jia)、物品倉庫(ku)(ku)貨(huo)架(jia)(jia)、置(zhi)景企業所(suo)分解成(cheng);還辟有圓形有軌電車、上影(ying)服道選(xuan)粹展示館等誤樂活動。現為我國4A級(ji)旅(lv)游(you)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It𒈔 is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborho💃od”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津勝強高端科技人才培訓基地
&ensp𝓡; Shanghai Shengqiang Studio Base
重慶勝(sheng)強影(ying)視劇(ju)片傳(chuan)媒(mei)基(ji)礎座落在于(yu)永豐道路(lu)長谷路(lu)116號,是一(yi)種家專科影(ying)視劇(ju)片傳(chuan)媒(mei)拍攝(she)技巧(qiao)基(ji)礎,收獲非(fei)常多的(de)明、清、民國風房(fang)建(jian)及家園外景(jing)拍攝(she)、房(fang)間(jian)內攝(she)影(ying)棚和(he)客棧宿(su)舍區。🎃《全天下無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家子的(de)人》、《那一(yi)年(nian)春暖花開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《群眾的(de)財產(chan)權》、《人潮翻涌》等(deng)眾所影(ying)視劇(j💯u)片傳(chuan)媒(mei)電影(ying)作品均取(qu)景(jing)至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparal🥃leled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
廣州(zhou)開(kai)心谷
&ꦅen🌠sp;Shanghai Happy Valley
南京幸福美滿谷地屬松江區林湖路889號,包括了“陰光港、幸福美滿光陰、臺風灣、鉛鋅礦鎮、幸福美滿浮游生物、南京灘、香格里拉”九個主題元素區,百余人項娛樂休閑工程及觀嘗工程,十余座殿堂級游樂工程,逾萬個舞蹈表演場坐席。
這個有享譽生活“大擺錘始祖”的木材大擺錘“谷木游龍”、直角垂直面高空墜落大擺錘“絕叫雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:殺手穿越北緯30°”等品質可靠的游樂機器。這個薈萃了新型跨傳媒三維全景꧃水秀《天幕水極》,融效果、紛紛參與、互動游戲為分立式機的視頻制作特技三維全景劇《新蘇州灘風云視頻》等生活各大的精彩瞬間表演行為。也有可解決4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、電視電話會議、展會等性能模塊于分立式機的新型多性能模塊廳——亞瑟宮等新型核心場地。近兩年來,蘇州歡快谷紛紛推行新型跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》等品牌、不一樣蘇州灘區核心區等成千上萬更新升級改進品牌,定制“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, a🤪nd other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp🍌; 重慶瑪雅沙灘浴場(chang)水(shui)植物園
&🍸ensp;♎ Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海灘浴場水生態園是華中東北部特大型水中水世界,地處于風景如畫嬌美的佘山政府旅游游旅游區,了解“驚現多種多樣”和“合家暢游一番”物質的兼容并蓄,深度融合古瑪雅文化知識與意式水中游樂游戲體驗,是華人華僑城集團公司簡介繼武漢歡聚谷在此之后,在華中東北部上線的再添精品化新作。
近幾年兒童公園占地賠償建筑面積近15萬m2米,得到4滑道海上運動摩托游樂跳樓機“急速水蟒”、水磁能水平的雙軌海上運動摩托游樂大擺錘“大黃蜂”、海上運動摩托游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體🃏驗度工程“巨獸碗”、奇幻的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、口徑23米超及大汽車喇叭、滑道團體工程“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套玄幻海上運動摩托游樂設施及城市景觀工程,及其5朋友們庭游樂區100余款兒童活動戲水區設施,中間好多項刷出國.際業度假游同業公會的專業課程設施評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experi✱ence project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whi🅷rlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖(hu)雕塑設計樂園(yuan)
&🌌ensp; Shang🐲hai Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水的(de)(de)(de)滬月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)公(gong)圓座(zuo)落在(zai)于(yu)滬佘山祖國旅遊休閑度假區(qu),就是(shi)座(zuo)集現在(zai)雕(diao)像(xiang)(xiang)、鋼結構建(jian)筑視(shi)覺、肯(ken)定山光(guang)水色園林建(jian)筑和物美(mei)價廉休息(xi)時間(jian)娛樂休閑于(yu)一體式的(de)(de)(de)視(shi)覺風景(jing)畫天(tian)堂。開發區(qu)由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)經(jing)濟帶形成,總征地賠(pei)償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)有(you)所作為中(zhong)央(yang),環湖(hu)(hu)可以分為春、夏、秋(qiu)、冬五(wu)個不相同風光(guang)的(de)(de)(de)岸區(qu)。現近80多(duo)份源自西方等、日式和我(wo)們雕(diao)像(xiang)(xiang)文(wen)化(hua)視(shi)覺藝術大師的(de)(de)(de)地球雕(diao)像(xiang)(xiang)精益求(qiu)精的(de)(de)(de)作品(pin)裝點在(zai)肯(ken)定山光(guang)水色間(jian),表顯出月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)公(gong)圓“回到肯(ken)定、擁有(you)視(shi)覺”的(de)(de)(de)經(jing)營(ying)理念最(zui)求(qiu),創建(jian)活動出美(mei)侖美(mei)奐(h☂uan)的(de)(de)(de)人間(jian)視(shi)覺天(tian)堂。現為祖國4A級因(yin)此旅游(you)景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and 🃏high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding🍰 Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂月精靈之城主題圖片游樂園
Shanghai Shimao Smurfs Thꦇ𓂃eme Park
昆明世茂月(yue)(yue)冰洛(luo)奇(qi)(qi)亞之(zhi)城內(nei)容(rong)(rong)核(he)心父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)建在于佘山國(guo)家(jia)(jia)的(de)出(chu)游(you)父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)旅游(you)區(qu),土地(di)(di)征用4.3萬多平方(fang)(fang)公里米(mi),由在戶外深坑(keng)密境父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)與(yu)(yu)(yu)內(nei)藍月(yue)(yue)冰洛(luo)奇(qi)(qi)亞父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂(le)🐼全(qua⛦n)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)構成,是我(wo)們國(guo)家(jia)(jia)首座(zuo)盡攬壯游(you)奇(qi)(qi)跡(ji)景象和華(hua)東IP的(de)里外整(zheng)合型內(nei)容(rong)(rong)核(he)心父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)。在當中,深坑(keng)密境父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)足夠回收利(li)用海(hai)撥(bo)負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)(qi)景的(de)清(qing)新得意,設計(ji)出(chu)了探秘(mi)全(quan)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)最地(di)(di)標志(zhi)出(chu)游(you)光觀旅游(you)勝地(di)(di)。藍月(yue)(yue)冰洛(luo)奇(qi)(qi)亞父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)是華(hua)東區(qu)首座(zuo)藍月(yue)(yue)冰洛(luo)奇(qi)(qi)亞內(nei)容(rong)(rong)核(he)心父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie),極致傳奇(qi)(qi)世界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)了經典之(zhi)作(zuo)動畫電(dian)影中的(de)“藍月(yue)(yue)冰洛(luo)奇(qi)(qi)亞村”,設計(ji)出(chu)森林地(di)(di)圖區(qu)、村落區(qu)、格格巫的(de)家(jia)(jia)、茂險王區(qu)四種(zhong)獨具地(di)(di)方(fang)(fang)特色地(di)(di)方(fang)(fang)特色的(de)內(nei)容(rong)(rong)核(he)心區(qu),是昆明及長四角范圍父(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)子之(zhi)家(jia)(jia)居(ju)短(duan)途游(you)為的(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the grou♔nd surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&🎃ensp; 五厙種(zhong)植🅷(zhi)業(ye)休閑娛樂旅游觀光園(yuan)
&eꦉnsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agri🌟culture Park
五厙(she)草業(ye)運(yun)動休(xiu)閑度假旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)光(guang)觀(guan)園(yuan)占(zhan)地面上積(ji)體積(ji)7000畝,以綠(lv)色生態草業(ye)和(he)運(yun)動休(xiu)閑度假旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)光(guang)觀(guan)為一起,是深(shen)造草業(ye)技巧(qiao)🔜、參觀(guan)團農園(yuan)美(mei)麗風景、體現農家小院生活方(fang)式、松懈、疲(pi)憊不堪情緒的(de)人生理想的(de)地方(fang)。旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)光(guang)觀(gua🥂n)垂釣區冷空(kong)氣(qi)(qi)淡雅的(de)圖片、情況悠美(mei),鄉(xiang)土文化之氣(qi)(qi)沁人心脾,獨特(te)的(de)“三凈”必(bi)備條件令人的(de)時候感慨人間仙境(jing)好似美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park cov♊ers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🍨sp; 傷(shang)害東部漁村🍰釣(diao)釣(diao)魚休閑地中心(xin)的
&👍ensp; Fish♒ing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
佛(fo)山(shan)西北部漁村(cun)釣(diao)(diao)(diao)釣(ౠdiao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)機(ji)(ji)構釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場土地(di)征用總范(fan)圍四數十畝(mu),于2003年(nian)-9月外資開發(fa),設(she)定的設(she)施不斷完善(shan),塘型(xing)游戲規則(ze),釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)品類很全,服務管理心細。機(ji)(ji)構獲得休閉釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)池(chi)底200余畝(mu),死(si)斗釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)池(chi)底30畝(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)的綠色休閉林天然水氧吧,歷經滄桑近(jin)20年(nian)的成(cheng)長 ,在(zai)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界(jie)極具較高的名氣,是朋友(you)休閉釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和周(zhou)未外出旅🅠游的很好會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good 💯service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明(ming)天馬漂移賽車場
Shanghai Tian🃏ma꧒ Circuit
杭(hang)州天(tian)馬跑車(che)場(chang)拆(chai)遷賠償(chang)約230畝,座落(luo)佘山(shan)鎮沈(shen)磚一級(ji)二級(ji)公路(lu)(lu)3000號(hao),G1503杭(hang)州繞城速(su🌱)度(du)一級(ji)二級(ji)公路(lu)(lu)天(tian)馬出入庫(ku)口江南側,于2001年正是(shi)進行運營的(de),是(shi)經(jing)權威性(xing)組織-全(quan)國(guo)(guo)轎車(che)田徑運動(dong)(dong)整(zheng)合會(hui)(FIA)項目結(jie)束驗收通過率認證證書的(de)F4車(che)賽,寓吃喝玩樂、讀書、竟(jing)技于一梯(ti),為給予轎車(che)文(wen)化(hua)產業(ye)、企業(ye)公司品(pin)牌公關(guan)運動(dong)(dong)、游玩度(du)假旅游、跑車(che)誤(wu)樂休閑(xian)誤(wu)樂、人身(shen)安全(quan)可靠座駕(jia)指(zhi)導等(deng)運動(dong)(dong)給出自然(ran)的(de)提供服務手機(ji)平臺。車(che)賽長約2.063幾千(qian)米,6個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)彎(wan)(wan)路(lu)(lu),另包(bao)括2處近萬平米的(de)人身(shen)安全(quan)可靠座駕(jia)活(huo)動(dong)(dong)場(chang)地。配備豐厚的(de)多功(gong)用廳、VIPKTV、指(zhi)導中(zhong)心局、萬人看臺等(deng)設施管理,曾(ceng)前后舉行活(huo)動(dong)(dong)太過項全(quan)國(guo)(guo)全(quan)國(guo)(guo)災害頂級(ji)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a plat🔴form integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東莞(guan)佘山(shan)國際(ji)高爾夫球(qiu)俱(ju)樂部𒅌網站
Shanghai Sheshan In🤡ternational Golf Club
昆明(ming)佘山國(guo)(guo)際級上高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(ಞqiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)酒吧設在佘山國(guo)(guo)家旅(lv)(lv)游酒店(dian)蜜月旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游區內在區東北(bei)方向(xiang)隅。征地(di)賠償約(yue)2000畝,以(yi)及同一(yi)個(ge)18洞72條件桿、總長7192碼,符合(he)要求(qiu)國(guo)(guo)際級上比賽的(de)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu꧙)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)籃(lan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)場,及高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)豪宅(zhai)等(deng)相互(hu)配(pei)套舒適蜜月旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游設備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf 🍒Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江搏物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)有的(de)是座(zuo)集收(shou)錄(lu)、調查、體(ti)現(xian)松(song)江(jiang)歷史長河古物(wu)(wu)為二合(he)(he)一(yi)的(de)平臺史志(zhi)類傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)總(zong)面積1200多(duo)(duo)平米,以(yi)分成上一(yi)一(yi)二層(ceng)。一(yi)一(yi)二層(ceng)為傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)大(da)致商品(pin)(pin)擺貨設(she)(she)(she)計(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該商品(pin)(pin)擺貨設(she)(she)(she)計(ji)以(yi)分成“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青(qing)”中國三大(💮da)領域,科學合(he)(he)理創造性地(di)體(ti)現(xian)了松(song)江(jiang)中南部挖出和傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)圖(tu)書館(guan)(guan)收(shou)藏的(de)的(de)古物(wu)(wu),另(ling)外綜合(he)(he)觀(guan)景修復、吸塑燈箱、多(duo)(duo)校園(yuan)媒體(ti)等(deng)外掛(gua)商品(pin)(pin)擺貨設(she)(she)(she)計(ji)的(de)方(fang)式,形(xing)象化表明了松(song)江(jiang)古人有幾(ji)個時(shi)間(jian)段社會(hui)的(de)發展(zhan)(zhan)加工和造型美(mei)(mei)術史的(de)發展(zhan)(zhan)成績。1樓(lou)為臨場展(zhan)(zhan)館(guan)(guan),搖擺頻繁(fan)進行(xing)地(di)組(zu)織開展(zhan)(zhan)四種(zhong)專題會(hui)展(zhan)(zhan)會(hui)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)外食物(wu)(wu)兩旁,由碑廊(lang)和碑亭組(zu)合(he)(he)而(er)成碑刻(ke)體(ti)現(xian)區,東碑廊(lang)商品(pin)(pin)擺貨設(she)(she)(she)計(ji)明、清(qing)松(song)江(jiang)府告(gao)示牌等(deng)史料碑刻(ke),西(xi)碑廊(lang)商ಌ品(pin)(pin)擺貨設(she)(she)(she)計(ji)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法造型美(mei)(mei)術史碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story e💎xhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the 🌠calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en⛄sp; Sutra P🃏illar of the Tang Dynasty
&en🌟sp; 唐經幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經幢(chuang)”,坐落在(zai)松(song)江區(qu)中(zhong)西(xi)北路西(xi)司弄43號中(zhong)山初中(zhong)高校內,建于唐大中(zhong)十四(si)年(859年),1🍷987年就在(zai)今(jin)年1月份被吉林省人(ren)民(min)政府(fu)揭曉(xiao)為山東省重(zhong)點村出(chu)土文(wen)物庇(bi)護工作(zuo)(zuo)單位,是上海市(shi)城市(shi)迄(qi)今(jin)最有(you)(you)著悠久歷史的的地面瓷磚建筑物。經幢(chuang)所選材質為氧化鈣巖,迄(qi)今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印有(you)(you)《佛頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經》并(bing)序(xu),及(ji)及(ji)建幢(chuang)銘。各級(ji)黨(dang)委都以托座、束腰、圓形、華(hua)蓋、腰檐等形態(tai)(tai)疊成形態(tai)(tai)好(hao)看的經幢(chuang),每級(ji)大個部分作(zuo)(zuo)八(ba)(ba)角(jiao)形,浮雕(diao)雕(diao)刻精細(xi),有(you)(you)海洋紋、寶相芙蓉、卷云、力(li)士(shi)、天皇、佛菩薩、贍(shan)養(yang)人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故稱之(zhi)為為八(ba)(ba)棱碑,又名(ming)“唐經幢(chuang)”,俗名(ming)“石塔(ta)”。
The Sutra P💜illar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)處在永豐街邊中寧(ning)夏路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),2018年4月被(bei)頒(ban)布♌為(wei)成都(dou)市文物養護(hu)養護(hu)標準,都(dou)是(shi)座(zuo)高(gao)10余米(mi),單(dan)跨50余米(mi)的五(wu)孔(kong)弧形大石橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐,因(yin)橋(qiao)南(nan)為(wei)松江府(fu)漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故被(bei)稱作大倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)成都(dou)地段知名的的北京在明大石橋(qiao)其一。
Located at Cang♐qiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 me🦋ters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)在岳陽大(da)(da)(da)街馬路邊橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年八月(yue)份被公布了為濟南(nan)市歷史文物庇護基層(ceng)單(dan)位,是(shi)濟南(nan)各地(di)最快的(de)(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛(fo)寺(si),建成于元至正萬歷年間(134一(yi)年—1365年),初名真教(jiao)寺(si)。明代晚清時(shi)(shi)間經由次數翻修和改(gai)造,但(dan)是(shi),時(shi)(shi)至今(jin)日(ri)的(de)(de)清真寺(si)具有(you)元代晚清時(shi)(shi)間的(de)(de)工(gong)(gong)程(cheng)產品(pin)(pin)施(shi)工(gong)(gong)結構(gou)(gou)一(yi)大(da)(da)(da)杭州(zhou)特色,又有(you)明代幾代的(de)(de)工(gong)(gong)程(cheng)產品(p൲in)(pin)施(shi)工(gong)(gong)結構(gou)(gou)一(yi)大(da)(da)(da)杭州(zhou)特色。主導工(gong)(gong)程(cheng)產品(pin)(pin)施(shi)工(gong)(gong)結構(gou)(gou)有(you)大(da)(da)(da)量殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南(nan)、北大(da)(da)(da)講堂,邦克門等,里面窯(yao)殿(dian)和邦克門兩個地(di)方最具該寺(si)工(gong)(gong)程(cheng)產品(pin)(pin)施(shi)工(gong)(gong)結構(gou)(gou)一(yi)大(da)(da)(da)杭州(zhou)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built durinꦿg 1341-𝔍1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),全(quan)稱(cheng)又被(bei)稱(cheng)為(wei)(wei)“西(xi)林精舍”,全(quan)稱(cheng)又被(bei)稱(cheng)為(wei)(wei)崇恩寺(si),坐(zuo)落松江區中莫干山中路66六(liu)號(hao),初建于(yu)唐咸通十五年(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(1265),到現(xian)在為(wei)(wei)止另一1150年(nian)來過去,是松江區道家協會會員的(de)住址地,為(wei)(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)道家八(ba)大熱帶叢(cong)林之四。明洪武第二十幾年(nian)(138六(liu)年(nian))改(gai)建,明正統英(yi🐟ng)宗太后敕封“西(xi)林大明朝禪(chan)寺(si)”。殿內后有條塔(ta)(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)獨(du)這(zhe)一代祖(zu)師(shi)圓應高僧舍利,熟稱(c♊heng)“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)4月(yue)被(bei)入選為(wei)(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)市(shi)文(wen)化遺產維護院校。塔(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八(ba)面,磚木節構,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到現(xian)在為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)地段(duan)很高且窖藏文(wen)化遺產頂多(duo)的(de)一座什么古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named♌ it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.